10 fantastische Japanse spreuken

10 fantastische Japanse spreuken

Laatste update: 27 februari, 2018

Japanse spreuken zijn over de hele wereld erg populair. In het land van de rijzende zon worden ze al sinds mensenheugenis gebruikt om het dagelijks leven te begeleiden. Veel ervan zijn erin geslaagd om grenzen te overschrijden. Tegenwoordig worden ze over de hele wereld uitgesproken, hoewel veel mensen hun oorsprong niet kennen.

De meeste Japanse spreuken hebben hun oorsprong op het platteland. Dat is de reden waarom er veel verwijzen naar natuurlijke pracht. Ze weerspiegelen wat men leert van de zon, van het water, van rivieren en zelfs van de stenen. Allemaal hebben ze een onmiskenbare poëtische touch. Feitelijk zijn ze ook gebruikt in de filosofie en godsdienst.

Japanse spreuken zijn erg raadselachtig. De culturen van het Oosten zijn erg discreet. Dat is de reden waarom de meeste van de spreuken maar weinig woorden gebruiken en veel aan de verbeelding overlaten. Ze brengen een serene en geduldige wereldvisie over. Hier volgen tien van deze fantastische wijsheidscapsules.

Japanse spreuken over activiteit

Verschillende Japanse spreuken hebben het over activiteit. Voor de oosterlingen is activiteit geen impulsiviteit of dwang. Gedachte en activiteit gaan hand in hand. Het ene vult het andere aan. Ze zeggen hierover het volgende: “Als je erover nadenkt, beslis dan. Als je hebt besloten, denk er dan niet meer over na”.

Foto van een Japanse feestdag

Het concept van snelheid van de Japanners wordt perfect weerspiegeld in deze spreuk: “Snel betekent: langzaam maar zonder pauze…”. Het is duidelijk hoe snelheid voor deze cultuur meer te maken heeft met efficiëntie dan met versnelde activiteit.

Velen denken ten onrechte dat oosterse culturen passief zijn. Integendeel. Wat er aan de hand is, is dat ze activiteit vanuit een ander perspectief bekijken. Het is niet voor niets dat veel Japanse spreuken aan activiteit gerelateerd zijn, maar tegelijkertijd stellen ze er een grens voor in. Zoals in deze mooie uitspraak: “Doe alles wat je kunt, en laat de rest over aan het lot.

Welwillendheid met anderen

Japanners hebben een diep gevoel voor het collectieve. De ander is bijna een heilig iets. Veel van hun gebruiken zijn gericht op het bewaren van respect en eerbied voor anderen. Dat is de reden waarom ze vriendelijke uitdrukkingen ten zeerste waarderen: “Een vriendelijk woord kan drie maanden winter doen opwarmen”.

Respect voor anderen wordt ook in veel Japanse spreuken weerspiegeld. Dit is er één van: “Trek het zeven keer na, voordat je aan iemand twijfelt”. Dit is een oproep om lichte oordelen over anderen te vermijden.

De serene houding van de oosterlingen wordt vaak verward met een gebrek aan passie. Dat is een misvatting. Ze zijn in werkelijkheid heel gepassioneerd. En opgewekt. De volgende spreuk geeft bijvoorbeeld grote waarde aan blijdschap: “Geluk komt naar het huis waar gelachen wordt”. En het is waar. Lachen brengt saamhorigheid teweeg en saamhorigheid op zijn beurt zorgt voor geluk.

Over de paden van persoonlijke groei

Het collectieve en coöperatieve gevoel van de Japanners is perfect belichaamd in de volgende spreuk: “De zon maakt geen onderscheid tussen goede en slechte mensen. De zon verlicht en verwarmt iedereen gelijk. Wie zichzelf vindt is als de zon…”. Deze spreuk impliceert dat een solide identiteit wordt weerspiegeld in de volledige acceptatie van anderen en van de wereld.

Foto van Japan

Een andere Japanse spreuk gaat als volgt: “Als je ergens om vraagt, zal je je een minuut beschaamd voelen, maar als je het niet doet, zal je je de rest van je leven beschaamd voelen”. Hierin zit een grote wijsheid verstopt. We hebben het over een zeer terughoudende samenleving. In uitdrukkingen als deze stellen ze echter ook grenzen aan die discretie.

De traagheid en het wachten

Japan heeft een zeer lang verleden. Japanners hebben het verstrijken van de tijd leren begrijpen en waarderen. Ze weten dat het belangrijkste en meest authentieke deel van het leven tijd kost. Dat wordt weerspiegeld in de volgende fantastische spreuk: “Diepe rivieren stromen langzaam”. Dit betekent dat alles wat diepte heeft, zich beetje bij beetje manifesteert.

Japanners weten dat geduld een deugd is die bepalend is. Ze hebben zelf ervaren dat triomferen of falen hier voor een groot deel van afhangt. Ze brengen dit op deze manier onder woorden: “De overwinning behoort toe aan degene die een half uur langer wacht dan zijn tegenstander”. Voor hen behoort de triomf dus altijd toe aan de meest geduldige.

Dit is slechts een klein tipje van de sluier van enkele van de meest populaire Japanse spreuken. Er zijn er nog honderden die klaar staan om herontdekt te worden. We hebben veel te leren van deze cultuur, die geweldig is geweest in vele historische tijdperken, en die zich uit zijn as kon herrijzen toen de realiteit dat vereiste. 


Deze tekst wordt alleen voor informatieve doeleinden aangeboden en vervangt niet het consult bij een professional. Bij twijfel, raadpleeg uw specialist.